My Suomi

Август 27, 2009

Хармс по-фински

Filed under: кино, финский язык — Наузница @ 7:33 пп

Мультфильм на русском языке, но с финскими субтитрами.

Реклама

Август 10, 2009

Немного позитива :)

Filed under: Котка, забавное — Наузница @ 7:34 пп

Надпись на крыше одного из домов Котки. Найдено здесь.

9869-cc96c-21970060-m750x740

9869-be32e-21970059-m750x740

Август 3, 2009

Магазин экологически чистых продуктов

Filed under: Хельсинки, магазины-товары — Наузница @ 11:02 пп

6494_111646772187_614942187_2147746_3332233_nПо качеству и безопасности продуктов питания Финляндия опережает сегодня многие государства ЕС. Население Суоми привыкло заботиться о своем здоровье. Выбирая в магазине продукты, финский потребитель чаще всего отдает предпочтение экологически чистым продуктам как главной составляющей здорового образа 6494_111646727187_614942187_2147742_765718_nжизни. Для подтверждения того, что товар относится к группе экопродуктов, на упаковку помещают специально разработанные знаки качества. (Про знаки качества можно почитать здесь.)

В начале июня в Ласипалатси (Хельсинки, Манергейма 22-24) ребята из Eat & Joy открыли магазин экологически чистых продуктов. В целом, место похоже на сельский магазин будущего — здоровые продукты в дизайнерском интерьере. Продают всю линейку вкусностей — от яиц и сыра до варенья и хлеба.
http://lars-johanson.livejournal.com/382408.html

Июль 14, 2009

Скульптурная выставка в Хельсинки

Filed under: Хельсинки, выставки-музеи-парки — Наузница @ 7:19 пп

tИнтересная скульптурная выставка расположена на улице Лайвансилланкату, неподалёку от Олимпийского терминала. Она называется «Хард Рокс» и состоит из работ 17 мастеров каменного тёса. Все скульптуры продаются, ценник есть на сайте объединения художников «Тайдекивенвейсто».

 

Далее читать и смотреть здесь.

Июнь 30, 2009

Chisu — Mun koti ei oo täällä

Filed under: музыка, тексты песен — Наузница @ 12:19 пп

Kauas se vie..
Tuo ruusuinen tie..

Kauas se vie
Tuo ruusuinen tie
Joka yhdessä maahan muurattiin

Teimme tien päähän talon niin sievän
Joka yhdessä yössä maalattiin
Johon yritin tehdä kotini

refren’:
Anna mun mennä
(Anna mun mennä)
Mä oven avaan
En henkeä saa
Anna mun mennä
(Anna mun mennä)
En tänne kuulukaan
Mun koti ei oo täällä
Mun koti ei oo täällä

Ymmärrän jos
En anteeksi saa
Mut en tässä voi olla kauempaa

Meidän ruusuinen tie
Ei kauemmas vie
Liikaa sen piikit pistelee
Nyt luovuttaisin avaimen

refren’
(Mun koti ei oo täällä
Mun koti ei oo täällä)

Kadun mä ehkä tätä joku päivä
Tien varresta itseni löydän
Kadun mä varmaan joku kaunis pilvetön päivä
Mut kulta mun täytyy vaan mennä
Mun koti ei oo täällä
(Mun koti ei oo täällä)

 

Под катом — перевод на английский.
(more…)

Июнь 29, 2009

Археологические находки в Финляндии

Filed under: археология, новости — Наузница @ 11:23 дп

hires_090626iinluut_iinluut11

Останки более чем двухсот человек найдены во время археологических раскопок вблизи города Ии (Ii) на побережье Ботнического залива Финляндии, – сообщает финская газета Kaleva.

Как предполагают финские специалисты, захоронения относятся к 15-16 векам. Более точная датировка будет сделана с помощью радиоуглеродного анализа.

Фотографии раскопок на сайте Kaleva.fi 

Информация с сайта finnish.ru

Июнь 18, 2009

Иванов День в Финляндии

Filed under: праздники — Наузница @ 11:55 пп

***

   2463Юханнус — по-настоящему финский праздник.
   Лето в Суоми короткое, поэтому жители этой северной страны с нетерпением ждут Иванов день, олицетворяющий солнце, тепло — одним словом, саму жизнь,,, 
   У древних народов Северной Европы существовал языческий праздник — Разгар лета, связанный с обычным природным явлением — летним солнцестоянием, когда солнце лишь ненадолго опускается за горизонт. (Именно с этого момента в северном полушарии начинается астрономическое лето.)
   Люди поклонялись Солнцу и Земле, совершали обряды, чтобы обеспечить хороший урожай, здоровье, благополучие. А после самой короткой ночи начинался сезон полевых работ и сенокос.
   Разгар лета праздновался столетиями, но с приходом христианства многое изменилось.
   В 1316 году церковь, всеми силами старавшаяся вытеснить язычество, объединила Разгар лета с Днем Святого Иоанна Крестителя.
   Христианские традиции переплелись с языческими, а Разгар лета был переименован в Иванов день. Но еще долгие годы люди обращались к силам природы… (more…)

Финские пословицы

Filed under: финский язык — Наузница @ 1:42 дп

Из темы в Контакте.

Joka tie Turkuun vie — Все дороги ведут в Рим (Каждая дорога ведёт в Турку)

Oma maa mansikka, muu maa mustikka — В гостях хорошо, а дома лучше

Ei oppi ojaan kaada — Не упавши, не научишься

Niin makaa kuin petaa — Как постелишь,так и поспишь

Aika parantaa haavat — Время лечит

Oppia ikä kaikki — Учиться никогда не поздно

Niin metsä vastaa kuin sinne huudetaan — Как аукнется, так и откликнется

Koiralle koiran kuolema – Собаке собачья смерть

Ken pitää äidistä, ken tyttärestä – Кто любит попа, кто попадью, а кто попову дочку

Lapsen suusta kuulee totuuden — Устами младенца глаголет истина

Köyhyydestä ei sakoteta — Бедность — не порок (За бедность не штрафуют)

Kärsi, kärsi, kirkkaamman kruunun saat — Терпи, казак, атаманом будешь! (Страдай,страдай, получишь корону поярче)

Kysyvä ei tieltä eksy — Язык до Киева доведет (Спрашивающий не заблудится)

Kysyen kylän löytää — Язык до Киева доведет (Спрашивая, найдешь деревню)

Kuolema kuittaa univelat — На том свете отоспимся

Kyllä haudassa aikaa maata on — В могиле отлежимся (с тем же смыслом)

Aale Tynni, «Sade»

Filed under: литература, финский язык — Наузница @ 1:17 дп

Стихотворение с разбором и дословным переводом отсюда.

Sade on viskannut koivuun
Verkot loistavat.
Sano jo minulle, sano,
Että rakastat.

Neilikat tuulen alle
Taipuvat iloiten
Sano jo, että olen
Sinulle suloinen.

Katso, minussa silloin
Ihme tapahtuu:
Tulen niin voimakkaaksi8,
Niinkuin nuori puu.

Tulen niin iloiseksi,
Niinkuin neilikat.
Sano vain minulle, sano,
Että rakastat.

1 viskata – набрасывать
2 koivu – береза
3 verkko – сеть, сетка
4 loistaa – блестеть
5 neilikka – гвоздика
6 ihme – чудо
7 tapahtua – случаться
8 voimakas (voimakkaa-) – сильный, крепкий

Sade on viskannut koivuun – Дождь повис на березовых ветвях
Verkot loistavat – Сети переливаются (имеются в виду, видимо, паутины с капельками дождя)
Sano jo minulle, sano, — Скажи же мне, скажи
Että rakastat. – Что любишь.
Neilikat tuulen alle – Гвоздики склонились (гвоздики под ветром)
Taipuvat iloiten – веселыми (склонились весело)
Sano jo, että olen – Скажи же, что
Sinulle suloinen. – тебя радует.
Katso, minussa silloin – Смотри, во мне
Ihme tapahtuu: — произойдет чудо:
Tulen niin voimakkaaksi, — стану такой сильной
Niinkuin nuori puu. – Прямо как молодое дерево.
Tulen niin iloiseksi, — Стану такой веселой,
Niinkuin neilikat. – Прямо как гвоздики.
Sano vain minulle, sano, — Только скажи мне, скажи,
Että rakastat. – Что любишь.

Lauri Tähkä ja Elonkerjuu

Filed under: музыка — Наузница @ 12:03 дп

«На сцену не поднимаются, чтобы просить извинений»

Финляндия продолжает расти над собой на всех фронтах, и может быть, как следствие, все больше гордится собой и своими традициями. Рок в Финляндии почитается и процветает, но «языком рок-музыки» даже здесь, в большинстве своем, является английский. И, все же, что-то изменилось. Рок стал звучать не только на классическом литературном финском языке, но и на провинциальных наречиях.

Это  сделал  Lauri Tähkä и его команда «Lauri Tähkä ja Elonkerjuu». «В начале столетия в Финляндии были сомнения насчет того, есть ли у нас культура пения вообще…», ухмыляется Лаури в интервью газете Ylioppilaslehti. Теперь эти сомнения исчезли, благодаря ребятам.

3pressi3

Группа была основана в середине 90-х, но известность обрела лишь в 2006-м, когда их пятый по счету альбом «Maailma on renki» стал платиновым по количеству продаж. Ребята из группы играют музыку в стиле фолк-рок. Сами они родом из маленького городка Теуво, находящегося в провинции Etelä-Pohjanmaa. В своих песнях музыканты живо воспроизводят дух финской глубинки, отображая повседневную жизнь простого деревенского парня. Многие песни написаны на основе народных. Не забывают они также о наречии, по которому  определить место рождения (Pohjanmaa) очень легко. Ведь это наречие, по мнению музыкантов, выражает само по себе множество черт истинно мужского характера парней из Pohjanmaa. Во всех песнях присутствует этот говор, дополняющий харизму солиста.

Песни  «Lauri Tähkä ja Elonkerjuu» можно разделить на две категории: сильные мужские песни, переполненные уверенностью, тестостероном, жесткостью, и  песни о глубоких чувствах. 

Как говорит сам Лаури газете Ylioppilaslehti, «Конечно же, мы- хрупкие парни. Уверенность в себе исходит из знания, кто ты на самом деле есть». И в этом он, бесспорно, прав. Шарм и привлекательность группы исходит из их сильного «Я». С большой буквы.

Такого, какой есть: не больше и не меньше, без прикрас. Из того, что они этим гордятся. Разве не таким должен быть настоящий рок-герой? «Жалость можно получить бесплатно, но зависть надо заслужить», — таков девиз солиста группы, внесшего образ простого открытого парня в список почитаемых людей и расширившего границы финской рок-культуры.

Автор: Veonika 

Источники: Ylioppilaslehti, wikipedia, lauritahka.com

« Newer PostsOlder Posts »

Блог на WordPress.com.